新華社發(fā)布《新華社信息新聞報(bào)道禁語和謹(jǐn)慎語(最新修訂)》。本版在2015年11月出版的《新華社信息報(bào)道(第一批)》45篇禁語和標(biāo)準(zhǔn)條款的基礎(chǔ)上,增加57篇文章(新增文章用紅色標(biāo)注)。供你參考。
一、政治和社會(huì)生活
1.對(duì)于身體有損傷的人,避免使用“殘疾人”、“獨(dú)眼巨人”、“盲人”、“聾子”、“傻子”、“書呆子”、“弱智”等貶義詞,使用“殘疾人”、“盲人”、“聾子”、“弱智”或“弱智”等詞語。
2.在報(bào)道各種事實(shí),尤其是產(chǎn)品和商品時(shí),避免使用“最好”、“最好”、“最有名”、“最先進(jìn)”等極端的評(píng)價(jià)詞。
3.藥品報(bào)告不得含有“最佳療效”、“根治”、“安全預(yù)防”、“安全無副作用”、“治愈率”等字樣,藥品報(bào)告不得含有“治愈后治愈”、“無效退款”、“保險(xiǎn)企業(yè)保險(xiǎn)”、“最新技術(shù)”、“最高技術(shù)”、“最先進(jìn)的制備方法”、“醫(yī)藥之王”、“國家新藥”等字樣。
4.避免使用“影帝”、“影后”、“巨星”、“天王”、“男神”、“女神”等詞語,使用“著名演員”、“著名藝術(shù)家”。
5.在報(bào)道各級(jí)領(lǐng)導(dǎo)同志的各種活動(dòng)時(shí),要謹(jǐn)慎使用“個(gè)人”一詞。除了黨中央、國務(wù)院召開的重要會(huì)議,“大召集”一詞不用于例會(huì)。
6.避免對(duì)國內(nèi)領(lǐng)導(dǎo)干部和國企負(fù)責(zé)人使用“老板”。
7.報(bào)告通常不會(huì)有意突出某一類型的群體或身份。比如在災(zāi)難報(bào)道中,避免使用“死者一人是北大學(xué)生,其余為普通人”的類似提法。
8.避免使用“踐行八榮八恥”的表述,采用“踐行社會(huì)主義榮辱觀”。
9.禁止在報(bào)道中使用“哇”、“操”等臟話和俚語。近年來,互聯(lián)網(wǎng)術(shù)語中各種詞語縮寫后新產(chǎn)生的“pk”和“TMD”(PK這個(gè)詞可以從媒體上使用)也不能用于報(bào)道。近年來,在不遵循中國規(guī)則的“偶像化”活動(dòng)中創(chuàng)造的“玉米”、“絲綢”、“涼粉”等特殊詞語,只能在我們的報(bào)道中使用其原始含義,而不能作為表達(dá)“明星崇拜者”的延伸含義。如果由于報(bào)告中引用的需要而無法避免這類詞語,則應(yīng)使用引號(hào),并添加括號(hào)以顯示其實(shí)際內(nèi)涵。
10.信息媒體和網(wǎng)站應(yīng)禁止的38個(gè)不文明用語:裝逼、草泥馬、特供、撕扯、馬拉戈壁、爆菊、jb、留逼、本刁、齊B裙、法式魷魚、喪母、雞、裝13、逼、蛋疼、傻、綠茶、你媽、
二.法律法規(guī)
11.當(dāng)信息稿件涉及以下對(duì)象時(shí),不宜公開舉報(bào)其真實(shí)姓名:犯罪嫌疑人家屬;涉案未成年人;使用人工授精等輔助生殖手段的孕產(chǎn)婦;嚴(yán)重傳染病患者;精神病患者;因暴力而被迫賣淫的婦女;艾滋病患者;有吸毒史或被迫戒毒的人。當(dāng)涉及到這些人的時(shí)候,手稿可以用他們的真實(shí)姓氏加上“一”字來指代,如“張”、“李”。使用別名是不合適的。
12、刑事案件的當(dāng)事人,在法院宣判有罪之前,避免使用“犯罪嫌疑人”,而應(yīng)使用“犯罪嫌疑人”。
13、在民事和行政案件中,原告和被告在法律地位上是平等的,原告可以起訴,被告也可以反訴。不要用“把XX放到被告席上”等主觀句子。
14、不得使用“XXX黨委決定給予某政府干部行政撤職、開除等處分”,可以使用“XXX黨委建議給予XXX撤職、開除等處分”。
15.不要稱呼“NPC常務(wù)委員會(huì)副主任”或“省人大常委會(huì)副主任”。NPC各級(jí)常委不應(yīng)稱為“NPC常委”。
16.國務(wù)院研究機(jī)構(gòu)、直屬機(jī)構(gòu)和其他直屬機(jī)構(gòu)的名稱應(yīng)當(dāng)書寫完整,不得簡(jiǎn)稱“國務(wù)院”。
17.“村委會(huì)主任”簡(jiǎn)稱“村長(zhǎng)”,不得稱“村長(zhǎng)”。大學(xué)生村干部可以叫“大學(xué)生村官”,只是不應(yīng)該叫“村官”。
18.在案例報(bào)告中提到“小偷”和“強(qiáng)奸犯”時(shí),不要使用他們的社會(huì)身份或籍貫作為標(biāo)簽前綴。比如以前是工人的小偷,不應(yīng)該寫成“工人小偷”;一個(gè)教授做了一個(gè)案例,不要寫成“教罪犯”;不要寫得像“河南賊”或者“安徽農(nóng)民黑幫”。
19.國務(wù)院國家審計(jì)署的行政首長(zhǎng)和副行政首長(zhǎng)分別稱為“審計(jì)長(zhǎng)”和“副審計(jì)長(zhǎng)”,而不是“主任”和“副主任”。
20.各級(jí)檢察院的“檢察長(zhǎng)”不應(yīng)寫成“檢察院院長(zhǎng)”。
21.不應(yīng)稱為“xx省省委書記”或“xx市市委書記”,而應(yīng)稱為“xx省市委書記”或“xx市市委書記”。
22、通常不再公開采用“黨外人士”的提法。在特定情況下,如果有必要強(qiáng)調(diào)民主黨派人士的身份,可以采用“非CCP人”?!包h外人士”強(qiáng)調(diào)的是中國共產(chǎn)黨黨內(nèi)黨外的區(qū)別,這種區(qū)別已經(jīng)確立,可以繼續(xù)使用。
23、除過去特定歷史時(shí)期外,不再繼續(xù)使用“少數(shù)民族”的稱謂。
三.族裔和宗教類別[/s2/]
24、對(duì)于各民族,不得使用帶有侮辱性的舊社會(huì)稱呼。應(yīng)采用“會(huì)”而不是“會(huì)”和“蠻子”。不能隨意縮寫,比如“蒙古語”不能縮寫為“蒙古語”,“維吾爾語”不能縮寫為“維吾爾語”,“韓語”不能縮寫為“現(xiàn)”等。
25、禁止口頭語言或?qū)I(yè)語言含有民族名稱的侮辱性語句,不得用“蒙醫(yī)”來指代“庸醫(yī)”?!懊晒湃恕辈粦?yīng)該用來指“先天愚型”。
26.少數(shù)民族的支系和部落不能稱為民族,只能稱為“xx人”,如“摩梭人”、“撒尼人”、“川慶人”,不能稱為“摩梭人”、“撒尼人”、“川慶人”。
27.不要把古代民族的名字和后世的名字混淆了。比如“高句麗”不能叫“朝鮮”,“哈薩克”“烏茲別克”不能叫“突厥”“突厥”。
28.“穆罕默德”泛指伊斯蘭的先知。一個(gè)小穆斯林的名字叫“穆罕默德”。為了區(qū)分和避免誤解,應(yīng)該給這些穆斯林起姓,也就是用兩個(gè)名字。
29.“穆斯林”是伊斯蘭教信徒的總稱,宗教和國籍不能混淆。不能說“回族就是伊斯蘭教”,“伊斯蘭教就是回族”。如果在手稿中遇到“阿拉伯人”等提法,不要改名為“穆斯林”。
30.有關(guān)信仰伊斯蘭教的民族的報(bào)道,不得提及與豬有關(guān)的內(nèi)容。
31.穆斯林宰殺牛羊家禽,只說“宰”,不寫“殺”。
4.香港、澳門和臺(tái)灣以及領(lǐng)土和主權(quán)類別
32.香港和澳門是中國的特別行政區(qū)。在任何文案、地圖或海圖中,都不應(yīng)將香港和澳門誤認(rèn)為“國家”。尤其是與其他國家的名稱一起使用時(shí),應(yīng)遵守“國家和地區(qū)”的限制。
33.不得將香港、澳門與中國并列提及,如“中國與香港”、“中國與澳大利亞”。內(nèi)地、香港、澳門不應(yīng)稱為“內(nèi)港”、“內(nèi)澳”,可以采用“內(nèi)地與香港(澳門)”、“京港(澳門)”、“滬港(澳門)”。
34.“臺(tái)灣”和“祖國大陸(或‘大陸’)”是相對(duì)應(yīng)的概念,“香港、澳門”和“大陸”是相對(duì)應(yīng)的概念,不應(yīng)混淆。
35.港澳臺(tái)居民不得以“中國”或“國內(nèi)”身份來大陸(大陸)。不說“港澳臺(tái)游客來中國(國內(nèi))旅游”,應(yīng)該叫“港澳臺(tái)游客來大陸(大陸)旅游”。
36、中央領(lǐng)導(dǎo)同志出訪港澳應(yīng)叫“視察”,不叫“視察”。中央有關(guān)部門負(fù)責(zé)同志訪問香港、澳門,應(yīng)稱為“考察”或“訪問”。
37.指世界貿(mào)易組織、世界氣象組織等包括香港、澳門在內(nèi)的國際組織成員時(shí),統(tǒng)稱“世界貿(mào)易組織成員”、“世界氣象組織成員”,不得稱“成員國”。
38.在國際奧委會(huì)或其他體育事務(wù)中,一般是根據(jù)相應(yīng)章程的要求或約定進(jìn)行召集。例如,“中國奧委會(huì)”可以稱為“中國奧委會(huì)”,“中國香港奧委會(huì)”可以稱為“中國香港奧委會(huì)”,“中國國家隊(duì)”可以稱為“國家隊(duì)”,“中國香港隊(duì)”可以稱為“香港隊(duì)”。
39.區(qū)分“香港(澳門)居民(公民)”和“香港(澳門)同胞”的概念。前者是指居住在香港(澳門)的所有人,包括永久居民和非永久居民,以及中國居民和外國居民,后者是指中華民族大家庭的成員。
40.區(qū)別國界和海關(guān)邊界的概念。邊境是指一個(gè)國家行使主權(quán)的領(lǐng)土。從邊疆的立場(chǎng)來看,香港和澳門屬于“領(lǐng)土”。關(guān)境是指適用同一海關(guān)法或關(guān)稅制度的地區(qū)。從關(guān)境來看,香港和澳門是單獨(dú)的關(guān)區(qū),與內(nèi)地相比是“海外”。去港澳的內(nèi)地人員不是出國,而是出境,所以去港澳的內(nèi)地人員納入出國管理。
41.港澳臺(tái)業(yè)務(wù)列為國內(nèi)業(yè)務(wù)的特殊類別進(jìn)行規(guī)范管理,大陸與港澳臺(tái)之間的交通航線稱為“港澳臺(tái)航線”或“國際/港澳臺(tái)航線”;手機(jī)“港澳臺(tái)漫游”服務(wù)單獨(dú)表述,或稱“國際/港澳臺(tái)漫游”,或稱“跨境漫游”或“地區(qū)漫游”。
42.港資、澳資公司不允許歸為外資公司,表述時(shí)“視同外資”、“參照外資”。
43.內(nèi)地與香港、澳門在交流合作中簽訂的協(xié)議文本不能稱為“條約”,可以稱為“安排”、“協(xié)議”;mainland China、香港和澳門不得使用國家間適用的專有術(shù)語。
44.內(nèi)地與香港、澳門之間的司法聯(lián)系和司法協(xié)助,不應(yīng)適用國際法的條款。例如,內(nèi)地與香港、澳門按照涉外民事訴訟、刑事訴訟等程序進(jìn)行司法協(xié)助時(shí),不應(yīng)使用“中外司法協(xié)助”、“國際司法協(xié)助”、“中國-香港(澳門)司法協(xié)助”等提法,應(yīng)表述為“區(qū)際司法協(xié)助”或“內(nèi)地-香港(澳門)司法協(xié)助”;對(duì)于兩地管轄權(quán)或法律規(guī)范的沖突,應(yīng)采用“管轄沖突”、“法律沖突”等規(guī)范性提法,不應(yīng)采用“侵犯司法主權(quán)”等不規(guī)范提法;不應(yīng)使用“引渡犯罪嫌疑人或罪犯”的表述,而應(yīng)稱之為“轉(zhuǎn)移或遣返犯罪嫌疑人或罪犯”。
45.香港、澳門回歸祖國不應(yīng)稱為“主權(quán)移交”或“主權(quán)恢復(fù)”,而應(yīng)表述為中國政府對(duì)香港、澳門“恢復(fù)行使主權(quán)”、“移交政權(quán)”。回歸前的香港和澳門不應(yīng)該稱為“殖民地”,而應(yīng)該稱為“殖民統(tǒng)治下”。香港和澳門不應(yīng)被視為或稱為“次主權(quán)”地區(qū)。
46.不得使用內(nèi)地與港澳“融合”、“一體化”或深圳與香港、珠海與澳門“城市化”等字眼,以免被解釋為模糊“兩制”的界限,不符合“一國兩制”的方針政策。
47.香港特別行政區(qū)和澳門特別行政區(qū)的官方機(jī)構(gòu)和機(jī)構(gòu)安排按照《基本法》表述。比如“香港特別行政區(qū)行政長(zhǎng)官”不能說成“香港特別行政區(qū)政府行政長(zhǎng)官”,“澳門特別行政區(qū)政府立法會(huì)”不能說成“澳門特別行政區(qū)政府立法會(huì)”;香港和澳門實(shí)行行政主導(dǎo)的政治體制,不能用“三權(quán)分立”來形容。
48.港澳反對(duì)派自我贊揚(yáng)的言論和提法,要謹(jǐn)慎引用。如果避免使用“雨傘運(yùn)動(dòng)”這個(gè)詞,應(yīng)該叫“非法‘占領(lǐng)’”或者“非法‘占領(lǐng)’”;如果不叫“中國第三子”,應(yīng)該叫“非法“占領(lǐng)中國”的始作俑者”。你開展輿論斗爭(zhēng),可以稱之為“三丑職業(yè)”;香港天主教教區(qū)退休主教陳日君,應(yīng)該叫“前主教”,而不是“名譽(yù)主教”。
49.1949年10月1日以后臺(tái)灣的政權(quán)應(yīng)該叫“臺(tái)灣當(dāng)局”或“臺(tái)灣方面”。避免使用“中華民國”,避免使用“中華民國”作為歷法、旗幟、徽記和歌曲。嚴(yán)禁用“中華民國總統(tǒng)(副總統(tǒng))”稱呼臺(tái)灣領(lǐng)導(dǎo)人(副領(lǐng)導(dǎo)人),但可稱為“臺(tái)灣當(dāng)局領(lǐng)導(dǎo)人(副領(lǐng)導(dǎo)人)”、“臺(tái)灣地區(qū)領(lǐng)導(dǎo)人(副領(lǐng)導(dǎo)人)”。臺(tái)灣的“總統(tǒng)選舉”可以稱為“臺(tái)灣地區(qū)領(lǐng)導(dǎo)人選舉”,簡(jiǎn)稱“臺(tái)灣大選”。
50.避免使用“臺(tái)灣政府”一詞。不要以所謂“國家”、“中央”、“國家”的名義直接使用臺(tái)灣當(dāng)局設(shè)立的官方機(jī)構(gòu)的名稱,要注意臺(tái)灣的“一府”(“總統(tǒng)府”)、五院”(“行政院”、“立法院”、“法院”、“考試院”、“監(jiān)察院”)及其下屬機(jī)構(gòu),如“內(nèi)政部”、“文化部”等。比如“總統(tǒng)辦公室”,可以稱之為“臺(tái)灣當(dāng)局領(lǐng)導(dǎo)人辦公室”、“臺(tái)灣當(dāng)局領(lǐng)導(dǎo)人辦公室”;“立法院”可稱為“臺(tái)灣立法機(jī)關(guān)”;“行政院”可稱為“臺(tái)灣行政機(jī)構(gòu)”;臺(tái)灣當(dāng)局行政院各部、各委員會(huì)可稱為“臺(tái)灣某些事務(wù)部門”和“臺(tái)灣某些事務(wù)當(dāng)局”。比如“文化部”可以稱為“臺(tái)灣文化事務(wù)主管部門”,“中央銀行”可以稱為“臺(tái)灣貨幣政策主管部門”,“金融管理委員會(huì)”可以稱為“臺(tái)灣金融監(jiān)管機(jī)構(gòu)”。在特殊情況下,有必要直接稱呼這些機(jī)構(gòu),現(xiàn)在可以直接采用MAC,通常稱為“臺(tái)灣MAC”或“臺(tái)灣MAC”。
51.如果你不以“國家”、“中央”、“全國”的名義直接使用臺(tái)灣當(dāng)局設(shè)立的官方機(jī)構(gòu)官員的官銜,可以稱之為“臺(tái)灣名人”、“臺(tái)灣政要”或“xx先生(女士)”?!翱偨y(tǒng)辦公室秘書長(zhǎng)”可稱為“臺(tái)灣當(dāng)局領(lǐng)導(dǎo)人辦公室主任”、“臺(tái)灣當(dāng)局領(lǐng)導(dǎo)人辦公室主任”;對(duì)于“行政院長(zhǎng)”,可以稱之為“臺(tái)灣行政機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)人”;“臺(tái)灣各部、各委員會(huì)負(fù)責(zé)人”可以稱為“臺(tái)灣當(dāng)局某事務(wù)部門負(fù)責(zé)人”;對(duì)于“立委”,可以稱之為“臺(tái)灣民意代表”。臺(tái)灣省市以下(含臺(tái)北、高雄等「行政院直轄市」)政府機(jī)關(guān)之名稱及官職,如省長(zhǎng)、市長(zhǎng)、縣長(zhǎng)、議長(zhǎng)、議員、鄉(xiāng)鎮(zhèn)長(zhǎng)、局長(zhǎng)、主任等,均可直接稱呼。
52、“總統(tǒng)府”、“行政院”、“孫中山紀(jì)念館”等。,作為地名,書面采用時(shí)可靈活解析,可改為“臺(tái)灣當(dāng)局領(lǐng)導(dǎo)人辦公室”、“臺(tái)灣行政機(jī)關(guān)辦公室”、“臺(tái)北中山紀(jì)念堂”等。
53.“政府”一詞可用于省、市、縣以下的行政機(jī)構(gòu),如“臺(tái)灣省政府”、“臺(tái)北市政府”,不加引號(hào),但臺(tái)灣當(dāng)局設(shè)立的“福建省”、“連江縣”除外。臺(tái)灣省、市、縣的行政和立法機(jī)關(guān)不應(yīng)使用“地方政府”和“地方議會(huì)”的提法。
54.當(dāng)涉及“臺(tái)獨(dú)”黨“臺(tái)灣團(tuán)結(jié)聯(lián)盟”時(shí),可能不能簡(jiǎn)稱為“臺(tái)灣統(tǒng)一黨”。鼓吹“臺(tái)獨(dú)”的“時(shí)代力量”,需要用引號(hào)解決?!案柲ι场焙汀案柲ι场币蚱渲趁裆什灰瞬捎?。如果確實(shí)有必要采用的話,要加引號(hào)。
55、國民黨、民主進(jìn)步黨、人民第一黨等黨的組織和人員職務(wù),一般不加引號(hào)。當(dāng)國共兩黨并列時(shí),可以稱為“國共兩黨”。對(duì)于國共交流,避免說“國共合作”、“第三次國共合作”。人民第一黨和新黨沒有貼上“臺(tái)灣”的標(biāo)簽。
56.臺(tái)灣民間組織通常不被引用,但以民眾名義出現(xiàn)的官方背景的團(tuán)體,如在臺(tái)灣當(dāng)局外設(shè)立的所謂“經(jīng)濟(jì)文化代表處(辦事處)”,則應(yīng)被引用;反共機(jī)構(gòu)和組織(如“反共愛國聯(lián)盟”、“三民主義統(tǒng)一中國”)和帶有“中華民國”字樣的名稱應(yīng)盡量避免,或采取靈活的解決辦法。
57.島上帶有“中國”和“中國”字樣的非政府組織、企業(yè)和機(jī)構(gòu),如臺(tái)灣的“中國航空空公司”、“中華電信”、“中國美術(shù)學(xué)會(huì)”、“中國道教文化協(xié)會(huì)聯(lián)合會(huì)”和“中國兩岸婚姻協(xié)調(diào)促進(jìn)協(xié)會(huì)”,可直接稱為“臺(tái)灣”
58.所有以民間身份來訪的臺(tái)灣官員都應(yīng)被稱為民間身份。為執(zhí)行兩岸協(xié)議來訪的臺(tái)灣官員可稱為“兩岸xx協(xié)議臺(tái)灣方面召集人”和“臺(tái)灣xx事務(wù)部門負(fù)責(zé)人”。
59.與我同名的臺(tái)灣高校和文化機(jī)構(gòu),如“清華大學(xué)”、“故宮博物院”,前面應(yīng)加上臺(tái)灣、臺(tái)北或其所在地區(qū),如“臺(tái)灣清華大學(xué)”、“臺(tái)灣交通大學(xué)”、“臺(tái)北故宮博物院”。一般應(yīng)避免使用“臺(tái)北故宮博物院”一詞。
60.臺(tái)灣采用“國民”一詞的學(xué)校和機(jī)構(gòu),必須去掉“國民”一詞。比如“國立臺(tái)灣大學(xué)”應(yīng)該叫“臺(tái)灣大學(xué)”;“xx小學(xué)”“xx中學(xué)”應(yīng)該叫“xx小學(xué)”“xx初中”。
61.金門、馬祖的行政區(qū)劃歸福建省管轄,因?yàn)椴荒芊Q臺(tái)灣金門縣、連江縣(馬祖地區(qū)),可以直接稱金門、馬祖。從地理上講,金門、馬祖屬于福建離島,不能稱之為“臺(tái)灣離島”,可以稱之為“外島”。
62.臺(tái)灣當(dāng)局及其所屬機(jī)構(gòu)的規(guī)范性文件和各種公文,應(yīng)當(dāng)引用或者靈活解決。臺(tái)灣當(dāng)局或其附屬機(jī)構(gòu)的“白皮書”可稱為“小冊(cè)子”和“文件”。
63.中華人民共和國的法律不得稱為“大陸法”。臺(tái)灣所謂的“憲法”應(yīng)該改為“臺(tái)灣憲法規(guī)定”,而且“修憲”、“修憲”、“新憲法”都應(yīng)該引用。適用于臺(tái)灣的《法律》更名為《臺(tái)灣有關(guān)規(guī)定》。如需引用臺(tái)灣當(dāng)局頒布的“法律”,則應(yīng)引用并冠以“所謂”二字。不得使用“兩岸法律”等含義相當(dāng)?shù)脑~語,可就“兩岸律師事務(wù)”、“兩岸婚姻與遺產(chǎn)問題”、“兩岸投資保護(hù)問題”等相關(guān)文本和問題作出具體表述。
64.兩岸關(guān)系事務(wù)是中國的內(nèi)政,在解決涉臺(tái)法律事務(wù)和相關(guān)報(bào)道時(shí),應(yīng)避免使用國際法中的特殊術(shù)語。例如可以使用“護(hù)照”、“證件認(rèn)證驗(yàn)證”、“司法協(xié)助”、“引渡”、“走私”,如“旅行證件”、“兩岸公證書”、“證件驗(yàn)證”、“司法合作”、“司法協(xié)助”、“遣返”、“私人過境”。涉及臺(tái)灣海峽水域的,不得使用“臺(tái)灣海峽中線”字樣,需要引用的,應(yīng)當(dāng)加引號(hào)。
65.中國在國際場(chǎng)合涉及,應(yīng)該叫中國或者中華人民共和國,而不是自稱“大陸”;涉及到臺(tái)灣,就應(yīng)該叫“中國臺(tái)灣”,臺(tái)灣不能和其他國家并列。當(dāng)確實(shí)需要并列時(shí),應(yīng)標(biāo)注“國家和地區(qū)”。
66.不屬于只有主權(quán)國家才能參加的國際組織和非政府國際經(jīng)濟(jì)、貿(mào)易、文化、體育組織的臺(tái)灣代表團(tuán),不應(yīng)稱為“臺(tái)灣”或“臺(tái)北”,而應(yīng)稱為“中國臺(tái)北”和“中國臺(tái)灣”。如果在特殊情況下采用“中華臺(tái)北”,需要事先咨詢外交部和臺(tái)灣事務(wù)辦公室。
67.臺(tái)灣在世貿(mào)組織中的名稱是“臺(tái)灣、澎湖、金門、馬祖關(guān)稅區(qū)”(簡(jiǎn)稱“中國臺(tái)北關(guān)稅區(qū)”)。從2008年開始,由我安排允許臺(tái)灣參加的世界衛(wèi)生大會(huì)、國際民用航空組織大會(huì)等國際組織,可以根據(jù)雙方約定,將臺(tái)灣代表團(tuán)稱為“中國臺(tái)北”。
68、兩岸交流活動(dòng)應(yīng)稱為“兩岸xx活動(dòng)”。當(dāng)臺(tái)灣與港澳并列時(shí),應(yīng)稱為“港澳臺(tái)”或“臺(tái)港澳”。海峽兩岸、香港、澳門聯(lián)合舉辦的交流活動(dòng),不得用“中國、香港、澳門、臺(tái)灣”表示,而應(yīng)稱為“海峽兩岸、香港”、“海峽兩岸、澳門”、“海峽兩岸、香港澳門”。避免“兩岸三地(四地)”的提法。
69.臺(tái)灣人在祖國大陸的投資,不應(yīng)稱為“中外合資”、“中臺(tái)合資”,而應(yīng)稱為“滬臺(tái)合資”、“桂臺(tái)合資”等。來投資的臺(tái)商可以叫“臺(tái)商”,但不能叫“外商”;相應(yīng)的,我所在的省、自治區(qū)、直轄市也不能叫“中國這邊”,只能叫“福建這邊”和“上海這邊”。
70.臺(tái)灣是中國的一個(gè)省,但考慮到臺(tái)灣同胞的心理感受,通常不叫“臺(tái)灣省”,而經(jīng)常用“臺(tái)灣地區(qū)”或“臺(tái)灣”。
71.應(yīng)引用具有“臺(tái)獨(dú)”性質(zhì)的政治術(shù)語,如“臺(tái)獨(dú)”、“臺(tái)獨(dú)”、“臺(tái)灣地位未定”、“臺(tái)灣居民自決”、“臺(tái)灣主權(quán)獨(dú)立”、“去中國化”、“合法臺(tái)獨(dú)”、“太陽花學(xué)運(yùn)”等。
72.臺(tái)灣教育文化產(chǎn)業(yè)“去中國化”的政治術(shù)語應(yīng)根據(jù)語境意義和語境差異來解決。如“故土”、“主體意識(shí)”等。,并應(yīng)引用與祖國分離和對(duì)立的含義。
73.荷蘭和日本對(duì)臺(tái)灣的占領(lǐng)和殖民統(tǒng)治,不能稱為“荷蘭統(tǒng)治”或“日本統(tǒng)治”。我們絕不能將歷屆中央政府對(duì)臺(tái)灣的治理等同于荷蘭和日本對(duì)臺(tái)灣的占領(lǐng)和殖民統(tǒng)治。
74.說到臺(tái)灣同胞,可以叫“臺(tái)灣人”、“臺(tái)灣人”、“臺(tái)灣同胞”。
75.在不涉及臺(tái)灣的情況下,我將不稱中國為“大陸”,并避免使用“中國大陸”一詞,這個(gè)詞只能在與臺(tái)灣相對(duì)時(shí)使用?!爸袊?或中國的)改革開放”、“中國的(或中國的)流行歌單”等提法是不應(yīng)該采用的。
76.不要在“國家文物局”等中央直屬機(jī)構(gòu)面前稱中華人民共和國政府為“大陸政府”,也不要在“大陸統(tǒng)計(jì)”面前稱國家統(tǒng)計(jì)為“大陸統(tǒng)計(jì)”。涉及國家重要統(tǒng)計(jì)時(shí),如不包括臺(tái)灣統(tǒng)計(jì),則應(yīng)在國家統(tǒng)計(jì)后括號(hào)內(nèi)注明“不包括臺(tái)灣省”。
77.一般不使用“中華人民共和國成立前(后)”或“1949年前(后)”等表述。
78.中央領(lǐng)導(dǎo)同志在臺(tái)灣問題上的活動(dòng),要根據(jù)情況采取不同的稱呼。比如在政黨交流中,大部分都是只用黨內(nèi)職務(wù)。
79.中共中央臺(tái)灣事務(wù)辦公室稱為“臺(tái)灣就業(yè)辦公室”,國務(wù)院臺(tái)灣事務(wù)辦公室稱為“國務(wù)院臺(tái)灣事務(wù)辦公室”,可以稱為“中央臺(tái)灣事務(wù)辦公室”、“國務(wù)院臺(tái)灣事務(wù)辦公室”。要注意它們?cè)诓煌瑘?chǎng)合的不同稱呼和用法。比如在兩岸政黨交流中,經(jīng)常使用“中央臺(tái)辦”。
80.“海峽兩岸關(guān)系協(xié)會(huì)”簡(jiǎn)稱“海協(xié)會(huì)”,不含“大陸”;“臺(tái)海交流基金會(huì)”可以稱為“SEF”或“臺(tái)灣SEF”。海協(xié)領(lǐng)導(dǎo)人被稱為“主席”,SEF領(lǐng)導(dǎo)人被稱為“主席”。兩個(gè)組織可以合并,稱為“兩會(huì)”或“海峽兩岸兩會(huì)”。兩會(huì)不叫“白手套”。
81.國務(wù)院臺(tái)灣事務(wù)辦公室與臺(tái)灣事務(wù)委員會(huì)之間的聯(lián)系信息表達(dá)機(jī)制是兩岸事務(wù)主管部門之間的對(duì)話平臺(tái),不能稱為“官方聯(lián)系”。這個(gè)機(jī)制并沒有延伸到海峽兩岸的其他商業(yè)當(dāng)局。
82.對(duì)于「九二共識(shí)」,避免使用臺(tái)灣的「九二共識(shí),一中一臺(tái)」。一般一個(gè)中國、一個(gè)中國政策、一個(gè)中國框架沒有引用,引用了“一國兩制”。
83.臺(tái)灣同胞經(jīng)日本、美國等國往來大陸和臺(tái)灣,不能叫“經(jīng)第三國回大陸”,也不能叫“經(jīng)第三國回臺(tái)灣”,應(yīng)該叫“經(jīng)xx國回大陸(或臺(tái)灣)。
84.閩南話是臺(tái)灣人日常使用的一種漢語方言,不得稱為“臺(tái)語”,各種出版物和場(chǎng)所不得采用或出現(xiàn)“臺(tái)語”字樣。如果臺(tái)灣歌手不能簡(jiǎn)單的叫“臺(tái)灣”歌手,可以叫“臺(tái)灣閩南”歌手,真的無可避免的時(shí)候就要引用。當(dāng)臺(tái)灣所謂的“國語”無法避免時(shí),要加引號(hào);當(dāng)涉及兩岸語言交流時(shí),應(yīng)采用“兩岸漢語”,而不是“兩岸漢語”。
85.臺(tái)灣少數(shù)民族不叫“原住民”,可以統(tǒng)稱為臺(tái)灣少數(shù)民族,也可以起特定的名字,如“阿妹”、“泰亞”。在國家的官方文獻(xiàn)中仍稱之為高山族。
86.在臺(tái)灣使用“迷你三通”一詞時(shí),應(yīng)加引號(hào),或“福建沿海地區(qū)與金門、馬祖地區(qū)直接往來”。
87.南沙群島不應(yīng)稱為“普拉特利群島”。
88.釣魚島不能稱為“尖閣列島”。
89.嚴(yán)禁稱新疆為“東突”,在涉及新疆分裂勢(shì)力時(shí)避免使用“新疆獨(dú)立”、“維護(hù)獨(dú)立”。
五、國際關(guān)系
90.國際組織的一些成員包括一些國家和一些地區(qū)。當(dāng)涉及到這類國際組織時(shí),不應(yīng)使用“成員”或“成員”。比如用“世貿(mào)成員”、“亞太經(jīng)合組織成員”代替“世貿(mào)成員”、“世貿(mào)成員”、“亞太經(jīng)合組織成員經(jīng)濟(jì)體”,用亞太經(jīng)合組織領(lǐng)導(dǎo)人非正式會(huì)議代替亞太經(jīng)合組織峰會(huì)。亞太經(jīng)合組織中臺(tái)灣的英文名稱是中國臺(tái)北,中文翻譯應(yīng)謹(jǐn)慎使用。我稱之為“中華臺(tái)北”,臺(tái)灣稱之為“中華臺(tái)北”,而不是“中國臺(tái)灣”或“臺(tái)灣”。
91.“朝鮮”不應(yīng)該用來稱呼“朝鮮民主主義人民共和國”,而應(yīng)該簡(jiǎn)稱為“朝鮮”。英語應(yīng)該采用“民主的人& # 39;s大韓民國”或縮寫“朝鮮”。
92.避免使用“穆斯林國家”或“穆斯林世界”,而是使用“伊斯蘭國家”或“伊斯蘭世界”。然而,它完全尊重有關(guān)國家的定義,例如印度尼西亞不自稱為“伊斯蘭國家”。
93.避免在達(dá)爾富爾報(bào)道中使用“阿拉伯民兵”,而是使用“民兵武裝”或“部落武裝”。
94.在報(bào)道社會(huì)犯罪和武裝沖突時(shí),一般不需要突出犯罪嫌疑人和沖突參與者的膚色、種族和性別特征。比如報(bào)告中要避免提到“黑混混”,可以直接用“混混”。
95.不要叫撒哈拉以南地區(qū)“黑非洲”,要叫“撒哈拉以南非洲”。
96.不要在公開報(bào)道中使用“伊斯蘭原教旨主義”或“伊斯蘭原教旨主義者”,而是使用“宗教激進(jìn)主義(激進(jìn)分子、激進(jìn)組織)”。如果不可避免,有必要采用的話,可以采用“伊斯蘭激進(jìn)組織(成員)”,但不應(yīng)該使用“伊斯蘭激進(jìn)組織(成員)”。
97.在涉及阿拉伯和中東的報(bào)道中,不要使用“十字軍東征(Eastern遠(yuǎn)征)”這樣的字眼。
98.對(duì)于國際戰(zhàn)爭(zhēng)中雙方戰(zhàn)斗人員死亡的報(bào)道,避免使用“陣亡”、“被殺”等詞語,避免使用“犧牲”等詞語,而是使用“陣亡”等詞語。
99.不要稱哈馬斯為恐怖組織或極端組織。
100,平時(shí)避免用“前蘇聯(lián)”,用“蘇聯(lián)”。
101.應(yīng)采用“烏克蘭東部平民武裝力量”,應(yīng)避免“烏克蘭親俄武裝力量”、“烏克蘭民兵武裝力量”和“烏克蘭分裂分子”。
102、避免使用“一帶一路”戰(zhàn)術(shù)的提法,而采取“一帶一路”倡議。
上一篇:[營(yíng)銷心得]文芳閣:3.15即將來臨,公司應(yīng)該怎么
下一篇:[營(yíng)銷心得]軟文傳播:怎么找到你的客戶群?
標(biāo)題:[營(yíng)銷心得]觀察,新華社又公布一批媒體禁用詞
地址:http://www.td8fj2.cn/xinwen/22468.html
免責(zé)聲明:文芳閣軟文營(yíng)銷平臺(tái)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容均來自于網(wǎng)絡(luò),不為其真實(shí)性負(fù)責(zé),只為傳播網(wǎng)絡(luò)信息為目的,如有異議請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系btr2030@163.com,本人將予以刪除。